您当前的位置:首页 > 博客教程

怎样把外国电影翻译成中文字幕

时间:2023-05-23 16:01 阅读数:2376人阅读

*** 次数:1999998 已用完,请联系开发者***

翻译是中国电影走向世界的重要推手本文转自:光明日报 自1896年电影传入中国以来,电影翻译就以讲解员、说明书、译意风、字幕翻译、配音翻译等多种形式,帮助外国电影走进中国,也助力中国电影走向世界,在促进中外影视文化交流、丰富群众精神文化生活、促进电影产业发展等方面发挥了巨大作用。 中国电影外译有...

aa64034f78f0f736ad4c8d0c0b55b319ebc41308.jpg

北外学生参与《流浪地球2》多语种翻译 将中国故事讲给世界听走进电影院,看到《流浪地球2》片尾字幕中出现“北京外国语大学”以及自己的名字时,邵蕾感觉“两年前种下的种子终于开花结果”。 邵蕾是... 亚洲学院2019级本科生李晨曦负责印地语部分的翻译。“很多时候在翻译之前必须弄明白那些专有词汇的中文是什么意思”,她举了一个影片...

(`▽′)

47c3bb8291cc4dc8a1c0ac8e3c1ba2e1.jpeg

>▽<

45年前轰动中国,南斯拉夫战争片,剧情遭严重删减,依旧成为经典把翻译后的外国原版影片的对话和旁白等,重新演绎一遍,经过拷贝后播放的影片。因为在当时,还没有原声电影配字幕这样的概念出现。而且在... 皮劳特怎么可能让德军的计划成功。皮劳特和吉斯带队,拦截了运送伤员的卡车,并混进德军里,控制了火车司机后,抢到了火车的控制权。然而火...

0167c3365622d5e2f4_n.jpg

坚果加速器部分文章、数据、图片来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知删除。邮箱:xxxxxxx@qq.com